Иоиль 2:1 - Святая Библия: Современный перевод1 Трубите в трубы на Сионе, бейте тревогу на Моей Святой горе. Трепещите от страха все люди, живущие на этой земле. Приближается День Господний, уже близок он. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова1 «Трубите в рог на Сионе, бейте тревогу на святой горе Моей! Да трепещут все жители земли: грядет День Господень, он близок! См. главуВосточный Перевод1 Трубите в рог на Сионе, бейте тревогу на Моей святой горе. Пусть трепещут все жители земли, потому что наступает день Вечного. Этот день уже близок – См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»1 Трубите в рог на Сионе, бейте тревогу на Моей святой горе. Пусть трепещут все жители земли, потому что наступает день Вечного. Этот день уже близок – См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)1 Трубите в рог на Сионе, бейте тревогу на Моей святой горе. Пусть трепещут все жители земли, потому что наступает день Вечного. Этот день уже близок – См. главуСинодальный перевод1 Трубите трубою на Сионе и бейте тревогу на святой горе Моей; да трепещут все жители земли, ибо наступает день Господень, ибо он близок — См. главуНовый русский перевод1 Трубите в рог на Сионе, бейте тревогу на Моей святой горе. Пусть трепещут все жители земли, потому что наступает день Господень. Этот день уже близок: См. главу |