Навин 9:8 - Святая Библия: Современный перевод8 Евеи сказали Иисусу: «Мы — твои слуги». Но Иисус спросил: «Кто вы и откуда пришли?» См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова8 Тогда обратились они к Иисусу: «Мы слуги твои». «Кто вы и откуда пришли?» — спросил их Иисус. См. главуВосточный Перевод8 – Мы твои рабы, – сказали они Иешуа. Но Иешуа спросил: – Кто вы такие и откуда вы пришли? См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»8 – Мы твои рабы, – сказали они Иешуа. Но Иешуа спросил: – Кто вы такие и откуда вы пришли? См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)8 – Мы твои рабы, – сказали они Иешуа. Но Иешуа спросил: – Кто вы такие и откуда вы пришли? См. главуСинодальный перевод8 Они сказали Иисусу: мы рабы твои. Иисус же сказал им: кто вы и откуда пришли? См. главуНовый русский перевод8 — Мы твои слуги, — сказали они Иисусу. Но Иисус спросил: — Кто вы такие и откуда вы пришли? См. главу |