Навин 9:14 - Святая Библия: Современный перевод14 Израильтяне хотели знать, правду ли говорят эти люди, поэтому они попробовали хлеб, но не спросили Господа о том, как им поступить. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова14 Израильтяне отведали их припасы, а Господа о том не спросили. См. главуВосточный Перевод14 Исраильтяне в знак мира взяли и ели из их припасов, но не спросили Вечного. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»14 Исраильтяне в знак мира взяли и ели из их припасов, но не спросили Вечного. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)14 Исроильтяне в знак мира взяли и ели из их припасов, но не спросили Вечного. См. главуСинодальный перевод14 Израильтяне взяли их хлеба, а Господа не вопросили. См. главуНовый русский перевод14 Израильтяне попробовали их припасы, но не спросили Господа. См. главу |
Если Иисусу необходимо будет принимать решение, пусть идёт к священнику Елеазару, а Елеазар, взяв урим, узнает ответ Господний. Пусть тогда Иисус и весь израильский народ делают то, что повелит Бог. Если Он скажет: „Идите воевать”, пусть они идут воевать, а если скажет: „Идите домой”, то пусть идут домой».