Навин 5:3 - Святая Библия: Современный перевод3 Иисус выточил ножи из кремня и сделал обрезание народу Израиля у места, названного Гивеаф-Аралот. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова3 Иисус сделал кремнёвые ножи и совершил обрезание израильтян у холма Аралот. См. главуВосточный Перевод3 Иешуа сделал каменные ножи и обрезал исраильтян в Гиват-Аралоте («холм крайних плотей»). См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»3 Иешуа сделал каменные ножи и обрезал исраильтян в Гиват-Аралоте («холм крайних плотей»). См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)3 Иешуа сделал каменные ножи и обрезал исроильтян в Гиват-Аралоте («холм крайних плотей»). См. главуСинодальный перевод3 И сделал себе Иисус острые [каменные] ножи и обрезал сынов Израилевых на [месте, названном]: Холм обрезания. См. главуНовый русский перевод3 Иисус сделал каменные ножи и обрезал израильтян на холме Крайних плотей. См. главу |
Вот почему Иисус сделал мужчинам обрезание. После того как народ Израиля вышел из Египта, все мужчины, которые были способны воевать, были обрезаны. Когда они были в пустыне, многие из них не слушали Господа, и Господь поклялся, что эти люди не увидят «плодородную землю». Господь обещал нашим предкам дать нам эту землю, но из-за этих людей Бог заставил народ скитаться в пустыне сорок лет, чтобы все, способные воевать, умерли, и сыновья заняли их место. Но никому из юношей, родившихся в пустыне на пути из Египта, не было сделано обрезание. Поэтому Иисус и сделал им обрезание.