Навин 3:7 - Святая Библия: Современный перевод7 Тогда Господь сказал Иисусу: «Сегодня Я начну прославлять тебя, чтобы весь народ Израиля видел это. Тогда люди узнают, что Я буду с тобой, как был с Моисеем. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова7 И сказал Господь Иисусу: «С сегодняшнего дня Я буду возвеличивать тебя в глазах всех израильтян, чтобы они знали: Я пребуду с тобой, как Я был с Моисеем. См. главуВосточный Перевод7 Вечный сказал Иешуа: – Сегодня Я начну возвышать тебя в глазах всего Исраила, чтобы народ знал, что Я буду с тобой, как прежде был с Мусой. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»7 Вечный сказал Иешуа: – Сегодня Я начну возвышать тебя в глазах всего Исраила, чтобы народ знал, что Я буду с тобой, как прежде был с Мусой. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)7 Вечный сказал Иешуа: – Сегодня Я начну возвышать тебя в глазах всего Исроила, чтобы народ знал, что Я буду с тобой, как прежде был с Мусо. См. главуСинодальный перевод7 Тогда Господь сказал Иисусу: в сей день Я начну прославлять тебя пред очами всех [сынов] Израиля, дабы они узнали, что как Я был с Моисеем, так буду и с тобою; См. главуНовый русский перевод7 Господь сказал Иисусу: «Сегодня Я начну возвышать тебя в глазах всего Израиля, чтобы они знали, что Я буду с тобой, как прежде был с Моисеем. См. главу |