Иеремия 9:6 - Святая Библия: Современный перевод6 Одна беда идёт другой на смену, за ложью ложь, и люди не хотят познать Меня». Так говорит Господь. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова6 Угнетение на угнетении, обман на обмане! Они отказываются знать Меня», — говорит Господь. См. главуВосточный Перевод6 Ты живёшь среди коварного народа, и из-за своего коварства они не желают знать Меня, – возвещает Вечный. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»6 Ты живёшь среди коварного народа, и из-за своего коварства они не желают знать Меня, – возвещает Вечный. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)6 Ты живёшь среди коварного народа, и из-за своего коварства они не желают знать Меня, – возвещает Вечный. См. главуСинодальный перевод6 Ты живешь среди коварства; по коварству они отрекаются знать Меня, говорит Господь. См. главуНовый русский перевод6 Ты живешь среди коварного народа, и из-за своего коварства они отказываются знать Меня», — возвещает Господь. См. главу |
Тогда Я испытаю оставшихся в живых и пошлю им множество испытаний. Эти бедствия будут похожи на огонь, которым испытывают чистоту серебра. Я испытаю их так, как человек проверяет чистоту золота. Тогда они призовут Меня на помощь, и Я отвечу им такими словами: „Вы — Мой народ”. А они скажут в ответ: „Господь — Бог наш!”»