Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иеремия 49:6 - Святая Библия: Современный перевод

6 Народ аммонитян будет пленён, но придёт время, когда Я приведу аммонитян назад». Так говорит Господь.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

6 Но после этого верну Я аммонитянам всё утраченное ими», — это слово Господне.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

6 Но после этого Я верну аммонитянам благополучие, – возвещает Вечный.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

6 Но после этого Я верну аммонитянам благополучие, – возвещает Вечный.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

6 Но после этого Я верну аммонитянам благополучие, – возвещает Вечный.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

6 Но после того Я возвращу плен сыновей Аммоновых, говорит Господь.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

6 Но после этого Я верну аммонитянам благополучие», — возвещает Господь.

См. главу Копировать




Иеремия 49:6
8 Перекрёстные ссылки  

Однако Тир не будет владеть тем, что он заработал, а свои доходы он отдаст людям, которые служат Господу, и эти слуги будут есть, пока не насытятся, а также оденутся в красивые одежды.


Но после этого Я пожалею их и приведу каждую семью в её землю.


Я предам их в руки врагов, которые хотят их убить. Я отдам их Навуходоносору, царю Вавилона, и его слугам. Долго Египет жил в мире, и после всех этих бед он снова будет мирно жить». Так говорит Господь.


Будет пленён народ Моава, но в грядущие дни Я приведу его назад». Такова весть Господа. Таков суд над Моавом.


«Но в будущем Я им добро дарую», — говорит Господь.


Господь сказал: «Я разрушил Содом и Самарию вместе с их городами, и тебя, Иерусалим, Я сотру с лица земли. Но Я отстрою заново разрушенные города, и ты, Иерусалим, тоже будешь восстановлен.


Северный царь нападёт на Прекрасную Землю и победит много стран. Спасутся от него только Едом, Моав и вожди Аммона.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама