Иеремия 49:24 - Святая Библия: Современный перевод24 Дамаск ослабел, люди готовы обратиться в бегство, охваченные болью и муками, как будто женщина во время родов. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова24 Сник Дамаск, задрожал, приготовился к бегству. Мука и боль объяла его, как роженицу. См. главуВосточный Перевод24 Дамаск обессилел, повернулся, чтобы бежать, охватил его страх; пронзили его муки и боль, боль, как у женщины в родах. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»24 Дамаск обессилел, повернулся, чтобы бежать, охватил его страх; пронзили его муки и боль, боль, как у женщины в родах. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)24 Дамаск обессилел, повернулся, чтобы бежать, охватил его страх; пронзили его муки и боль, боль, как у женщины в родах. См. главуСинодальный перевод24 Оробел Дамаск и обратился в бегство; страх овладел им; боль и муки схватили его, как женщину в родах. См. главуНовый русский перевод24 Дамаск обессилел, повернулся, чтобы бежать, охватил его страх; пронзили его муки и боль, боль, как у женщины в родах. См. главу |