Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




Иеремия 48:31 - Святая Библия: Современный перевод

31 Поэтому Я о Моаве плачу, о каждом жителе Моава и Кир-Харешета стенаю Я.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

31 Потому Я рыдаю о Моаве, обо всем Моаве скорблю, о жителях Кир-Хереса рыдаю.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

31 Поэтому плачу Я о Моаве, рыдаю обо всём Моаве, скорблю о жителях Кир-Харесета.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

31 Поэтому плачу Я о Моаве, рыдаю обо всём Моаве, скорблю о жителях Кир-Харесета.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

31 Поэтому плачу Я о Моаве, рыдаю обо всём Моаве, скорблю о жителях Кир-Харесета.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

31 Поэтому буду рыдать о Моаве и вопить о всем Моаве; будут воздыхать о мужах Кирхареса.

См. главу Копировать




Иеремия 48:31
4 Перекрёстные ссылки  

Плачет сердце моё, скорбя по Моаву, все спасаться бегут в Сигор и Эглу, люди плачут на горной дороге в Лухит и на дороге в Оронаим.


Израильтяне разрушили города. Они обрушили стены и забросали поля этими камнями, перекрыли все источники и вырубили все хорошие деревья. Только в Кир-Харешете стены города оставались целыми. Тогда пращники окружили этот город и осадили его.


«Я скорблю о Моаве, сердце Моё стонет, словно свирели играют похоронные песни. Я скорблю о людях Кир-Харешета, чьё богатство и деньги пропали.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама