Иеремия 46:20 - Святая Библия: Современный перевод20 Египет подобен прекрасной тёлке, но с севера ей угрожает жалящий слепень. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова20 Египет — красивая корова, но летит на нее овод с севера. См. главуВосточный Перевод20 Египет – прекрасная телица, но с севера летит к ней слепень. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»20 Египет – прекрасная телица, но с севера летит к ней слепень. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)20 Египет – прекрасная телица, но с севера летит к ней слепень. См. главуСинодальный перевод20 Египет — прекрасная телица; но погибель от севера идет, идет. См. главуНовый русский перевод20 Египет — прекрасная телица, но с севера летит к ней слепень. См. главу |
Я скоро пошлю за всеми северными племенами. Я скоро пошлю за Навуходоносором, царём вавилонским, слугой Моим. Я приведу северные племена против народа Иудеи и против земли Иудейской. Я приведу их против всех народов, живущих рядом с вами, и сделаю все эти земли бесплодными пустынями навечно. И люди присвистнут от удивления, увидев, как разрушены эти страны.