Иеремия 44:6 - Святая Библия: Современный перевод6 И тогда Я явил им Свой гнев, и наказал города Иудеи и улицы Иерусалима. Гнев Мой превратил Иерусалим и все города в груды камней, какими они остаются и поныне. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова6 Излилась тогда ярость Моя и воспылал гнев Мой в городах иудейских и на улицах Иерусалима, превратились они в руины и пустыню, как это и есть ныне“. См. главуВосточный Перевод6 За это Мой страшный гнев прорвался и заполыхал в городах Иудеи и на улицах Иерусалима, превратив их в заброшенные руины, каковы они и сегодня. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»6 За это Мой страшный гнев прорвался и заполыхал в городах Иудеи и на улицах Иерусалима, превратив их в заброшенные руины, каковы они и сегодня. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)6 За это Мой страшный гнев прорвался и заполыхал в городах Иудеи и на улицах Иерусалима, превратив их в заброшенные руины, каковы они и сегодня. См. главуСинодальный перевод6 И излилась ярость Моя и гнев Мой и разгорелась в городах Иудеи и на улицах Иерусалима; и они сделались развалинами и пустынею, как видите ныне. См. главуНовый русский перевод6 За это Мой страшный гнев прорвался и заполыхал в городах Иудеи и на улицах Иерусалима, превратив их в заброшенные руины, каковы они и сегодня». См. главу |
Господь Всемогущий, Бог Иерусалима, говорит: „Я показал Мой гнев Иерусалиму, Я наказал тех, кто в нём жил. Точно так же Я покажу Свой гнев каждому, кто пойдёт в Египет, и вы будете примером, когда другие будут просить своим врагам несчастья. Вы станете проклятьем, и люди будут стыдиться вас и оскорблять. И вы никогда больше не увидите Иудею”.