Иеремия 44:29 - Святая Библия: Современный перевод29 Я пошлю знамение, что Я накажу вас здесь, в Египте, и вы убедитесь, что Мои обещания сбудутся. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова29 Вот вам знамение того, — говорит Господь, — что Я взыщу с вас в этом месте, чтобы вы знали, что Мои слова предостережения о грядущем бедствии исполнятся“. См. главуВосточный Перевод29 Вот вам знамение того, – возвещает Вечный, – что Я накажу вас в этом краю, чтобы вы знали, что Мои угрозы причинить вам зло непременно сбудутся. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»29 Вот вам знамение того, – возвещает Вечный, – что Я накажу вас в этом краю, чтобы вы знали, что Мои угрозы причинить вам зло непременно сбудутся. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)29 Вот вам знамение того, – возвещает Вечный, – что Я накажу вас в этом краю, чтобы вы знали, что Мои угрозы причинить вам зло непременно сбудутся. См. главуСинодальный перевод29 И вот вам знамение, говорит Господь, что Я посещу вас на сем месте, чтобы вы знали, что сбудутся слова Мои о вас на погибель вам. См. главуНовый русский перевод29 Вот вам знамение того, — возвещает Господь, — что Я накажу вас в этом краю, чтобы вы знали, что исполнятся слова Мои вам на горе. См. главу |