Иеремия 33:7 - Святая Библия: Современный перевод7 Я снова принесу добро Израилю и Иудее, Я сделаю эти народы сильными, как прежде. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова7 Я восстановлю благополучие Иуды и Израиля и дам им утвердиться, как прежде. См. главуВосточный Перевод7 Я восстановлю Иудею и Исраил и отстрою их такими же, как прежде. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»7 Я восстановлю Иудею и Исраил и отстрою их такими же, как прежде. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)7 Я восстановлю Иудею и Исроил и отстрою их такими же, как прежде. См. главуСинодальный перевод7 и возвращу плен Иуды и плен Израиля и устрою их, как вначале, См. главуНовый русский перевод7 Я восстановлю Иудею и Израиль и отстрою их такими же, как прежде. См. главу |
Люди будут покупать поля за деньги, будут подписывать и запечатывать купчие, будут свидетельствовать при покупке земли в земле Вениамина и вокруг Иерусалима, в городах земли Иудеи, на холмах и в западных предгорьях, в южной пустыне. Всё это произойдёт потому, что Я приведу этих людей домой”». Так говорит Господь.
опять будут слышны звуки радости и счастья, счастливые голоса женихов и невест, голоса людей, несущих дары в храм Господа. Эти люди скажут: „Прославляйте Господа Всемогущего, потому что любовь Его вечна!” Так скажут люди, потому что Я снова принесу добро народу Иудеи. Я сделаю их такими, какими они были прежде”».