Иеремия 33:14 - Святая Библия: Современный перевод14 Вот весть от Господа: «Я дал обещание народам Израиля и Иудеи, и вот приходит время Мне его исполнить. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова14 «Придет время, — говорит Господь, — когда Я исполню благое слово, данное Мною роду Израилеву и роду Иуды. См. главуВосточный Перевод14 Непременно наступят дни, – возвещает Вечный, – когда Я исполню доброе обещание, которое Я дал Исраилу и Иудее. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»14 Непременно наступят дни, – возвещает Вечный, – когда Я исполню доброе обещание, которое Я дал Исраилу и Иудее. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)14 Непременно наступят дни, – возвещает Вечный, – когда Я исполню доброе обещание, которое Я дал Исроилу и Иудее. См. главуСинодальный перевод14 Вот, наступят дни, говорит Господь, когда Я выполню то доброе слово, которое изрек о доме Израилевом и о доме Иудином. См. главуНовый русский перевод14 «Непременно наступят дни, — возвещает Господь, — когда Я исполню доброе обещание, которое Я дал дому Израиля и дому Иуды. См. главу |
Даниил, учись и набирайся понимания! Семь недель пройдут с того времени, когда будет повеление вернуться и снова построить Иерусалим до времён пришествия избранного царя. В течение шестидесяти двух недель народ вернётся, и Иерусалим будет снова отстроен. Они вновь построят открытые площади для собраний и выкопают рвы для защиты города, но многочисленные бедствия будут по-прежнему преследовать Иерусалим.