Иеремия 25:8 - Святая Библия: Современный перевод8 Поэтому Господь Всемогущий говорит: «За то, что вы не слушали Мои вести, См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова8 Потому так говорит Господь Воинств: „За то, что вы не послушались слов Моих, См. главуВосточный Перевод8 Поэтому так говорит Вечный, Повелитель Сил: – За то, что вы не слушали Моих слов, См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»8 Поэтому так говорит Вечный, Повелитель Сил: – За то, что вы не слушали Моих слов, См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)8 Поэтому так говорит Вечный, Повелитель Сил: – За то, что вы не слушали Моих слов, См. главуСинодальный перевод8 Посему так говорит Господь Саваоф: за то, что вы не слушали слов Моих, См. главуНовый русский перевод8 Поэтому так говорит Господь Сил: «За то, что вы не слушали Моих слов, См. главу |
Я скоро пошлю за всеми северными племенами. Я скоро пошлю за Навуходоносором, царём вавилонским, слугой Моим. Я приведу северные племена против народа Иудеи и против земли Иудейской. Я приведу их против всех народов, живущих рядом с вами, и сделаю все эти земли бесплодными пустынями навечно. И люди присвистнут от удивления, увидев, как разрушены эти страны.