Иеремия 25:28 - Святая Библия: Современный перевод28 Эти люди откажутся взять чашу из рук твоих, они не захотят пить, но ты скажешь: „Господь Всемогущий так говорит: „Вы выпьете из этой чаши! См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова28 А если они откажутся брать чашу из твоих рук и пить из нее не станут, тогда скажи им: „Так говорит Господь Воинств: „Неминуемо придется вам испить ее! См. главуВосточный Перевод28 А если они откажутся принять чашу у тебя из руки и выпить, скажи им: Так говорит Вечный, Повелитель Сил: «Вы непременно выпьете! См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»28 А если они откажутся принять чашу у тебя из руки и выпить, скажи им: Так говорит Вечный, Повелитель Сил: «Вы непременно выпьете! См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)28 А если они откажутся принять чашу у тебя из руки и выпить, скажи им: Так говорит Вечный, Повелитель Сил: «Вы непременно выпьете! См. главуСинодальный перевод28 Если же они будут отказываться брать чашу из руки твоей, чтобы пить, то скажи им: так говорит Господь Саваоф: вы непременно будете пить. См. главуНовый русский перевод28 А если они откажутся принять чашу у тебя из руки и выпить, скажи им, что так говорит Господь Сил: «Вы непременно будете пить! См. главу |