Иеремия 21:6 - Святая Библия: Современный перевод6 Я убью всех, живущих в Иерусалиме, всех людей и животных, они умрут от страшных болезней, которые постигнут город. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова6 Я уничтожу всех живущих в этом городе — и людей, и скот; от страшного морового поветрия они умрут. См. главуВосточный Перевод6 Я поражу обитателей этого города, людей вместе с животными, и они погибнут от страшного мора. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»6 Я поражу обитателей этого города, людей вместе с животными, и они погибнут от страшного мора. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)6 Я поражу обитателей этого города, людей вместе с животными, и они погибнут от страшного мора. См. главуСинодальный перевод6 и поражу живущих в сем городе — и людей и скот; от великой язвы умрут они. См. главуНовый русский перевод6 Я поражу обитателей этого города, людей вместе с животными, и они погибнут от страшного мора. См. главу |
Таково имя твоё, потому что Господь сказал: „Я скоро сделаю так, что ты приведёшь в ужас не только самого себя, но и своих друзей. Ты будешь видеть, как твои враги убивают твоих друзей мечами. Я отдам весь народ Иудеи вавилонскому царю, и он уведёт их всех в Вавилон, а его солдаты мечами убьют всех людей Иудеи.
И затем Господь сказал: «Вы, люди, Мне не подчинились, не освободили рабов-иудеев, вы не сдержали своего обещания дать им свободу. Поэтому сейчас Я дам вам свободу — свободу погибнуть от меча, от страшных болезней и от голода, и ваш пример испугает народы других царств на земле, когда они будут слышать о вас.