Иеремия 16:2 - Святая Библия: Современный перевод2 «Ты не должен жениться, Иеремия, ты не должен иметь сыновей и дочерей в этой земле». См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова2 «Не женись, Иеремия, пусть не будет у тебя в этой стране ни сыновей, ни дочерей». См. главуВосточный Перевод2 – Не женись и не заводи себе ни сыновей, ни дочерей в этой стране. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»2 – Не женись и не заводи себе ни сыновей, ни дочерей в этой стране. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)2 – Не женись и не заводи себе ни сыновей, ни дочерей в этой стране. См. главуСинодальный перевод2 не бери себе жены, и пусть не будет у тебя ни сыновей, ни дочерей на месте сем. См. главуНовый русский перевод2 «Не женись и не заводи себе здесь ни сыновей, ни дочерей». См. главу |