Иеремия 12:14 - Святая Библия: Современный перевод14 Вот что сказал Господь: «Я поведаю тебе о том, что сделаю для соседей Израиля. Те люди очень злобны, они напали на землю, которую Я дал израильтянам. Я исторгну их и выброшу с земли, Я вместе с ними вырву Иудею. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова14 Так говорит Господь обо всех Своих злых соседях, что посягнули на наследие, которое Он оставил народу Своему, Израилю: «Искореню Я их из земли и вырву из них род Иудин. См. главуВосточный Перевод14 Так говорит Вечный: – Всех нечестивых соседей Моего народа, что тянут свои руки к земле, которую Я отдал в наследие Моему народу Исраилу, Я вырву из их земли, а народ Иудеи вырву из их среды. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»14 Так говорит Вечный: – Всех нечестивых соседей Моего народа, что тянут свои руки к земле, которую Я отдал в наследие Моему народу Исраилу, Я вырву из их земли, а народ Иудеи вырву из их среды. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)14 Так говорит Вечный: – Всех нечестивых соседей Моего народа, что тянут свои руки к земле, которую Я отдал в наследие Моему народу Исроилу, Я вырву из их земли, а народ Иудеи вырву из их среды. См. главуСинодальный перевод14 Так говорит Господь обо всех злых Моих соседях, нападающих на удел, который Я дал в наследие народу Моему, Израилю: вот, Я исторгну их из земли их, и дом Иудин исторгну из среды их. См. главуНовый русский перевод14 Так говорит Господь: «Теперь обо всех Моих нечестивых соседях, что тянут свои руки к земле, которую Я отдал в наследие Моему народу, Израилю: Я искореню их из их земли, а дом Иуды вырву из их среды. См. главу |
Я скоро пошлю за всеми северными племенами. Я скоро пошлю за Навуходоносором, царём вавилонским, слугой Моим. Я приведу северные племена против народа Иудеи и против земли Иудейской. Я приведу их против всех народов, живущих рядом с вами, и сделаю все эти земли бесплодными пустынями навечно. И люди присвистнут от удивления, увидев, как разрушены эти страны.