Иеремия 10:6 - Святая Библия: Современный перевод6 Господи, нет равного Тебе, Ты велик, и имя Твоё велико и могущественно! См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова6 «Нет подобного Тебе, Господи! Ты один велик! Велика сила имени Твоего! См. главуВосточный Перевод6 О Вечный, нет подобного Тебе; Ты велик, и Твоё имя могущественно. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»6 О Вечный, нет подобного Тебе; Ты велик, и Твоё имя могущественно. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)6 О Вечный, нет подобного Тебе; Ты велик, и Твоё имя могущественно. См. главуСинодальный перевод6 Нет подобного Тебе, Господи! Ты велик, и имя Твое велико могуществом. См. главуНовый русский перевод6 Нет подобного Тебе, о Господь, Ты велик, и Твое имя могущественно. См. главу |
Я осмотрел всё вокруг. Затем я встал и обратился к знатным семьям, начальникам и остальным людям с такими словами: „Не бойтесь наших врагов. Помните нашего Господина, Господа великого и могущественного! Вы должны сражаться за ваших братьев, сыновей и дочерей! Вы должны сражаться за ваших жён и ваши дома!”