Захария 11:10 - Святая Библия: Современный перевод10 Затем Я взял палку, названную «Благоволением», и сломал её. И сделал Я это, чтобы показать, что Божье соглашение со всеми этими людьми расторгнуто. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова10 Я взял и сломал посох «Отрады», разрывая Завет, Союз, заключенный со всеми народами. См. главуВосточный Перевод10 Я взял свой посох, называвшийся «Милостью», и сломал его, расторгнув соглашение, которое я заключил со всеми народами. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»10 Я взял свой посох, называвшийся «Милостью», и сломал его, расторгнув соглашение, которое я заключил со всеми народами. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)10 Я взял свой посох, называвшийся «Милостью», и сломал его, расторгнув соглашение, которое я заключил со всеми народами. См. главуСинодальный перевод10 И возьму жезл Мой — благоволения и переломлю его, чтобы уничтожить завет, который заключил Я со всеми народами. См. главуНовый русский перевод10 Я взял свой посох, называвшийся «Благоволением», и сломал его, расторгнув завет, который я заключил со всеми народами. См. главу |
По истечении шестидесяти двух недель избранный царь будет убит, и его больше не будет. После этого народ будущего вождя разрушит город и святилище. Этот конец придёт как всепоглощающее наводнение. Война будет продолжаться до тех пор, пока город не будет полностью разрушен. Бог повелел, чтобы всё было уничтожено.