Псалтирь 73:9 - Святая Библия: Современный перевод9 Для нас больше нет знамений, нет больше пророков, и никто не знает, как долго это будет продолжаться. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова9 Никакого знаменья пророческого для себя мы не видим, нет более пророков среди нас, и как долго это продлится, никто из нас не знает. См. главуВосточный Перевод9 Знамений не видят наши глаза, и не осталось пророков, и нет никого, кто знал бы, когда наступит этому конец. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»9 Знамений не видят наши глаза, и не осталось пророков, и нет никого, кто знал бы, когда наступит этому конец. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)9 Знамений не видят наши глаза, и не осталось пророков, и нет никого, кто знал бы, когда наступит этому конец. См. главуСинодальный перевод9 Знамений наших мы не видим, нет уже пророка, и нет с нами, кто знал бы, доколе это будет. См. главуНовый русский перевод9 Знамений не видят наши глаза, и не осталось пророков, нет никого, кто знал бы, когда этому наступит конец. См. главу |
Отныне, когда услышите звуки труб, флейт, лир, самбуков, волынок и других музыкальных инструментов, вы должны пасть ниц и поклониться золотому идолу. Если вы готовы поклониться идолу, воздвигнутому мной, то с вами ничего не случится, но, если вы не поклонитесь ему, вас в тот же час бросят в раскалённую печь. Тогда никакой бог не в силах будет спасти вас от моей власти!»