Псалтирь 59:5 - Святая Библия: Современный перевод5 Народу Своему Ты послал беду, от которой нас шатает словно от вина. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова5 Ты трудности великие увидеть дал народу Своему, шатаемся мы от вина, которым напоил Ты нас во гневе. См. главуВосточный Перевод5 Ты послал Своему народу безотрадные времена; Ты напоил нас вином, от которого нас шатает. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»5 Ты послал Своему народу безотрадные времена; Ты напоил нас вином, от которого нас шатает. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)5 Ты послал Своему народу безотрадные времена; Ты напоил нас вином, от которого нас шатает. См. главуСинодальный перевод5 Ты дал испытать народу твоему жестокое, напоил нас вином изумления. См. главу |
Управляющие, наместники, сатрапы, советники и военачальники — все согласились между собой. Мы думаем, что царю надо издать повеление, и каждый должен выполнять его. Если кто в течение тридцати дней будет молиться какому-либо иному богу или человеку, кроме тебя, царь, то этот человек будет брошен в львиное логово.