Есфирь 8:7 - Святая Библия: Современный перевод7 И царь Артаксеркс сказал царице Есфири и еврею Мардохею: «За то, что Аман был против евреев, я отдал его имущество Есфири, а мои воины повесили его на виселичном столбе. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова7 Царь Ксеркс ответил царице Эсфири и иудею Мардохею: «Видите, за то, что Аман поднял руку на иудеев, я отдал его имение Эсфири, а его самого повесили на деревянном столбе. См. главуВосточный Перевод7 Царь Ксеркс ответил царице Есфири и иудею Мардохею: – За то, что Аман преследовал иудеев, я отдал его поместье Есфири, а его самого повесили на виселице. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»7 Царь Ксеркс ответил царице Есфири и иудею Мардохею: – За то, что Аман преследовал иудеев, я отдал его поместье Есфири, а его самого повесили на виселице. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)7 Царь Ксеркс ответил царице Есфири и иудею Мардохею: – За то, что Аман преследовал иудеев, я отдал его поместье Есфири, а его самого повесили на виселице. См. главуСинодальный перевод7 И сказал царь Артаксеркс царице Есфири и Мардохею Иудеянину: вот, я дом Амана отдал Есфири, и его самого повесили на дереве за то, что он налагал руку свою на Иудеев; См. главуНовый русский перевод7 Царь Ксеркс ответил царице Есфири и иудею Мардохею: — За то, что Аман преследовал иудеев, я отдал его поместье Есфири, а его самого повесили на виселице. См. главу |
Харбона, один из евнухов, который служил царю, сказал: «Возле дома Амана поставили виселичный столб, высотой в 50 локтей. Аман поставил его, чтобы повесить на нём Мардохея, человека, который помог тебе, когда сообщил о коварном заговоре убить тебя». Затем царь приказал: «Повесьте Амана на том столбе!»