Иезекииль 6:10 - Святая Библия: Современный перевод10 Но они узнают, что Я — Господь, и если Я говорю, что сделаю что-либо, то Я обязательно это сотворю. Они узнают, что именно Я причинил им все эти беды, которые с ними произошли». См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова10 И узнают они, что Я — Господь и не напрасно предрек, что пошлю им это бедствие!» См. главуВосточный Перевод10 И они узнают, что Я – Вечный; Я не впустую грозил наслать на них эту беду. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»10 И они узнают, что Я – Вечный; Я не впустую грозил наслать на них эту беду. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)10 И они узнают, что Я – Вечный; Я не впустую грозил наслать на них эту беду. См. главуСинодальный перевод10 и узнают, что Я Господь; не напрасно говорил Я, что наведу на них такое бедствие. См. главуНовый русский перевод10 И они узнают, что Я — Господь; Я не впустую грозил наслать на них эту беду. См. главу |
Потом они будут угнаны в плен, их заставят жить в чужой земле. Но люди, которые спаслись, будут помнить Меня среди народов, куда они были угнаны в плен. Я сокрушу их дух, они будут себя ненавидеть за всё дурное, что сотворили. В прошлом они от Меня отвернулись и покинули Меня, они следовали грязным идолам и были подобны женщине, покидающей мужа и бегущей за другим мужчиной. Они совершили много дурного.