Иезекииль 47:3 - Святая Библия: Современный перевод3 Человек пошёл на восток, держа в руках меру, и намерял 1 000 локтей, а затем повелел мне идти по воде к тому месту, где вода была мне по щиколотку. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова3 Он пошел на восток, держа в руке мерный шнур, и отмерил тысячу локтей. Он провел меня по воде — воды было по щиколотку. См. главуВосточный Перевод3 Затем он пошёл на восток с измерительной верёвкой в руках и отмерил пятьсот метров, а потом перевёл меня через воду, которая была мне по лодыжки. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»3 Затем он пошёл на восток с измерительной верёвкой в руках и отмерил пятьсот метров, а потом перевёл меня через воду, которая была мне по лодыжки. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)3 Затем он пошёл на восток с измерительной верёвкой в руках и отмерил пятьсот метров, а потом перевёл меня через воду, которая была мне по лодыжки. См. главуСинодальный перевод3 Когда тот муж пошел на восток, то в руке держал шнур, и отмерил тысячу локтей, и повел меня по воде; воды было по лодыжку. См. главуНовый русский перевод3 Затем человек тот пошел на восток с измерительной веревкой в руках и отмерил 1 000 локтей, а потом перевел меня через воду, которая была мне по лодыжки. См. главу |