Иезекииль 39:11 - Святая Библия: Современный перевод11 «Затем Я выберу место в Израиле, чтобы похоронить Гога. Он будет похоронен в долине Путников к востоку от Мёртвого моря. Захоронения Гога и его армии перекроют пути путешественникам, и люди назовут её долиной „Полчища Гога”. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова11 „В тот день Я отведу Гогу место в Израиле — гробницу в Долине проходящих к востоку от Мертвого моря, и по ней уже не будет прохода, потому что будут там погребать Гога и полчища его, и назовут ее Долиной полчищ Гога. См. главуВосточный Перевод11 В тот день Я дам Гогу место для погребения в Исраиле, в долине Аварим, к востоку от моря. Оно преградит дорогу путешественникам, потому что там будут похоронены Гог и его полчища. Поэтому это место будет названо долиной Гамон-Гог («полчище Гога»). См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»11 В тот день Я дам Гогу место для погребения в Исраиле, в долине Аварим, к востоку от моря. Оно преградит дорогу путешественникам, потому что там будут похоронены Гог и его полчища. Поэтому это место будет названо долиной Гамон-Гог («полчище Гога»). См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)11 В тот день Я дам Гогу место для погребения в Исроиле, в долине Аварим, к востоку от моря. Оно преградит дорогу путешественникам, потому что там будут похоронены Гог и его полчища. Поэтому это место будет названо долиной Гамон-Гог («полчище Гога»). См. главуСинодальный перевод11 И будет в тот день: дам Гогу место для могилы в Израиле, долину прохожих на восток от моря, и она будет задерживать прохожих; и похоронят там Гога и все полчище его, и будут называть ее долиною полчища Гогова. См. главуНовый русский перевод11 «В тот день Я дам Гогу место для погребения в Израиле, в долине Оврим к востоку от моря. Оно преградит дорогу путешественникам, потому что там будут похоронены Гог и его полчища. Поэтому оно будет названо долиной Гамон-Гог. См. главу |