Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иезекииль 38:11 - Святая Библия: Современный перевод

11 Ты скажешь: „Я нападу на страну, в которой города не защищены стенами (Израиль). Их жители живут мирно и думают, что им ничего не угрожает, их города не защищены стенами, у них нет замков на воротах и нет самих ворот.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

11 решишь напасть на незащищенную страну, направишься туда, где живут беззаботно, живут в безопасности, без крепостных стен, засовов и ворот.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

11 Ты скажешь: „Пойду на край неограждённых селений. Нападу на мирный народ, который живёт безопасно: они живут без стен, нет у них ни засовов, ни ворот.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

11 Ты скажешь: „Пойду на край неограждённых селений. Нападу на мирный народ, который живёт безопасно: они живут без стен, нет у них ни засовов, ни ворот.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

11 Ты скажешь: „Пойду на край неограждённых селений. Нападу на мирный народ, который живёт безопасно: они живут без стен, нет у них ни засовов, ни ворот.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

11 и скажешь: «поднимусь я на землю неогражденную, пойду на беззаботных, живущих беспечно, — все они живут без стен, и нет у них ни запоров, ни дверей, —

См. главу Копировать

Новый русский перевод

11 Ты скажешь: „Пойду на край неогражденных селений. Нападу на мирный народ, который живет безопасно: они живут без стен, нет у них ни засовов, ни ворот.

См. главу Копировать




Иезекииль 38:11
16 Перекрёстные ссылки  

Враг сказал: „Я погонюсь за ними и поймаю их, отберу их богатства, всё отберу у них мечом своим, всё возьму себе”.


В тот день Я пошлю вестников. Они приплывут на кораблях, чтобы устрашить Эфиопию плохими вестями о Египте. Сейчас люди в Эфиопии живут в безопасности, но все они будут трястись от страха, когда будет наказан Египет. Это время вскоре настанет».


И тогда деревья будут обильно плодоносить, земля принесёт урожай, а Мои овцы будут жить в безопасности. Я разобью их ярмо и освобожу от власти людей, сделавших их рабами. И тогда они узнают, что Я — Господь.


Бог сказал: «Сын человеческий, скажи от Моего имени Гогу, скажи, что Господь Всемогущий так говорит: „Ты придёшь и нападёшь на Мой народ, живущий в мире и безопасности.


Спустя много дней тебя призовут исполнить твой долг, который ты должен был исполнить, и в последующие годы ты придёшь на землю, избавленную от войны. Народ, прежде живший в этой земле, будет собран из разных стран, чтобы вернуться на горы Израиля, которые были многократно уничтожены. Эти люди придут и будут жить, не зная опасности.


Господь послал меня к народам, которые ограбили тебя. Он послал Меня принести тебе честь. Господь Всемогущий сказал: «Каждый, кто причинит тебе боль, будет словно человек, причинивший боль Самому Богу».


«Им ничего не стоит совершить убийство;


Перейдя же Иордан, вы будете жить на той земле, которую Господь отдаёт вам, и Господь даст вам отдых от врагов, и вы будете в безопасности.


Так народ Дана забрал с собой то, что сделал Миха, и священника, который был у него, и отправились в Лаис. Воины племени Дана напали на людей, живущих там в мире и не ожидавших нападения. Они истребили этот народ мечами, а город сожгли.


Те пятеро мужчин пошли и пришли в город Лаис. Они увидели, что народ там живёт в безопасности и им управляют сидоняне. У людей есть всё, и жизнь у них тихая и беспечная. У них нет врагов, которые притесняли бы их. Живут они далеко от города Сидон, а с народом Арама у них нет никаких соглашений.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама