Иезекииль 36:18 - Святая Библия: Современный перевод18 Они пролили кровь, совершив убийство, они осквернили землю своими идолами, и поэтому Я излил на них Мой гнев. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова18 Излил Я на них Свою ярость за кровь, которую они проливали в этой стране, за идолов их, которыми они оскверняли ее. См. главуВосточный Перевод18 За то, что люди проливали кровь на этой земле и оскверняли её своими идолами, Я излил на них гнев. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»18 За то, что люди проливали кровь на этой земле и оскверняли её своими идолами, Я излил на них гнев. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)18 За то, что люди проливали кровь на этой земле и оскверняли её своими идолами, Я излил на них гнев. См. главуСинодальный перевод18 И Я излил на них гнев Мой за кровь, которую они проливали на этой земле, и за то, что они оскверняли ее идолами своими. См. главу |
сказав: «Пойдите и попросите Господа за меня и за людей, которые остались в Израиле и Иудее. Спросите о словах, записанных в книге, которая была найдена. Господь очень разгневан на нас, потому что наши предки не подчинялись слову Господа. Они не подчинялись всем заповедям, предписанным в этой книге!»
Иосия, иудейский царь, послал вас спросить совета у Господа. Так передайте Иосии вот что: „Господь, Бог Израиля, произнёс слова, услышанные тобой. Ты слышал то, что Я сказал об этой земле и о людях, которые живут здесь. Твоё сердце смягчилось, и ты почувствовал смирение, когда услышал это. Я говорил, что ужасные события произойдут с этой страной. Ты разорвал свои одежды и заплакал, и тогда Я услышал тебя. Так говорит Господь.