Иезекииль 35:9 - Святая Библия: Современный перевод9 Я тебя опустошу навеки, в твоих городах никто не будет жить, и тогда ты поймёшь, что Я — Господь. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова9 На вечное разорение обреку тебя, города твои никогда не будут заселены вновь, и узнаешь, что Я — Господь! См. главуВосточный Перевод9 Я предам тебя вечному опустошению; твои города больше не будут заселены. Тогда ты узнаешь, что Я – Вечный. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»9 Я предам тебя вечному опустошению; твои города больше не будут заселены. Тогда ты узнаешь, что Я – Вечный. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)9 Я предам тебя вечному опустошению; твои города больше не будут заселены. Тогда ты узнаешь, что Я – Вечный. См. главуСинодальный перевод9 Сделаю тебя пустынею вечною, и в городах твоих не будут жить, и узнаете, что Я Господь. См. главуНовый русский перевод9 Я предам тебя вечному опустошению; твои города больше не будут заселены. Тогда ты узнаешь, что Я — Господь. См. главу |
Поэтому, так же верно, как то, что Я жив, Моав и народ Аммона будут уничтожены, подобно Содому и Гоморре. Я — Господь Всемогущий, Бог Израиля, и Я обещаю, что эти страны будут разрушены навсегда, а их земля сорняками порастёт. Их земля будет покрыта солью, как Мёртвое море, и оставшиеся в живых из Моего народа унаследуют её и всё, что находится на ней».