Иезекииль 23:46 - Святая Библия: Современный перевод46 Господь Всемогущий сказал: «Собери людей вместе, позволь им наказать Оголу и Оголиву и посмеяться над ними. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова46 Так говорит Владыка Господь: «Соберите против них народ, предайте их ярости толпы и разорению. См. главуВосточный Перевод46 Так говорит Владыка Вечный: – Собери против них толпу и предай их ужасу и грабежу. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»46 Так говорит Владыка Вечный: – Собери против них толпу и предай их ужасу и грабежу. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)46 Так говорит Владыка Вечный: – Собери против них толпу и предай их ужасу и грабежу. См. главуСинодальный перевод46 Ибо так сказал Господь Бог: созвать на них собрание и предать их озлоблению и грабежу. См. главуНовый русский перевод46 Так говорит Владыка Господь: «Собери против них толпу и предай их ужасу и грабежу. См. главу |
Я скоро пошлю за всеми северными племенами. Я скоро пошлю за Навуходоносором, царём вавилонским, слугой Моим. Я приведу северные племена против народа Иудеи и против земли Иудейской. Я приведу их против всех народов, живущих рядом с вами, и сделаю все эти земли бесплодными пустынями навечно. И люди присвистнут от удивления, увидев, как разрушены эти страны.
Я буду преследовать их мечом, голодом, страшными болезнями и сделаю так, что все царства на земле будут напуганы тем, что случилось с этим народом. Эти люди будут уничтожены, и другие народы будут присвистывать, поражаясь тому, что там случилось. И станут они примером для тех, кто накликает несчастье на других. Люди будут их оскорблять повсюду, куда Я их приведу.
И затем Господь сказал: «Вы, люди, Мне не подчинились, не освободили рабов-иудеев, вы не сдержали своего обещания дать им свободу. Поэтому сейчас Я дам вам свободу — свободу погибнуть от меча, от страшных болезней и от голода, и ваш пример испугает народы других царств на земле, когда они будут слышать о вас.