Иезекииль 16:20 - Святая Библия: Современный перевод20 Господь сказал: «У нас с тобой были дети, но ты забрала их и принесла в жертву идолам. Однако это далеко не все грехи, совершённые тобой в то время, когда ты Мне была неверна. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова20 Сыновей своих и дочерей, которых ты родила Мне, приносила ты им на съедение, в жертву. Мало тебе было твоего блуда, См. главуВосточный Перевод20 Ты брала своих сыновей и дочерей, которых родила Мне, и приносила их в жертву, на съедение идолам. Разве не достаточно было твоего распутства? См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»20 Ты брала своих сыновей и дочерей, которых родила Мне, и приносила их в жертву, на съедение идолам. Разве не достаточно было твоего распутства? См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)20 Ты брала своих сыновей и дочерей, которых родила Мне, и приносила их в жертву, на съедение идолам. Разве не достаточно было твоего распутства? См. главуСинодальный перевод20 И взяла сыновей твоих и дочерей твоих, которых ты родила Мне, и приносила в жертву на снедение им. Мало ли тебе было блудодействовать? См. главуНовый русский перевод20 Ты брала своих сыновей и дочерей, которых родила Мне, и приносила их в жертву, на съедение идолам. Разве не достаточно было твоего распутства? См. главу |
Манассия сжёг на алтаре своих собственных сыновей в долине Бен-Енном, принеся их в жертву. Он использовал разные способы, чтобы узнать будущее. Он ходил к колдунам, прорицателям и к людям, которые вызывали духи умерших. Манассия сделал много такого, что Господь считал злом, и это разгневало Господа.
Вы приносите идолам все те же дары, предаёте огню своих детей как подарок вашим лжебогам и оскверняетесь через поклонение вашим грязным идолам. Неужели вы и вправду думаете, что можете прийти ко Мне за советом? Я — Господь Всемогущий! Так же верно, как то, что Я жив, Я не отвечу на ваши вопросы и не дам вам совет.