Деяния 27:30 - Святая Библия: Современный перевод30 Моряки пытались бежать с корабля: они спустили на воду лодку будто для того, чтобы бросить якоря с носа, См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова30 Когда же моряки пытались сбежать с корабля и спустили лодку на воду под предлогом, будто хотят бросить якоря спереди, См. главуВосточный Перевод30 Они попытались бежать с корабля и стали спускать спасательную лодку, делая вид, что хотят опустить якорь с носа корабля. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»30 Они попытались бежать с корабля и стали спускать спасательную лодку, делая вид, что хотят опустить якорь с носа корабля. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)30 Они попытались бежать с корабля и стали спускать спасательную лодку, делая вид, что хотят опустить якорь с носа корабля. См. главуперевод Еп. Кассиана30 Когда же моряки пытались бежать с корабля и спустили лодку на море под предлогом, что они якобы собирались бросать якоря с носа, См. главуБиблия на церковнославянском языке30 Кораблеником же ищущым бежати из корабля и низвесившым ладию в море, изветом аки от носа хотящым котвы простерти, См. главу |