Даниил 9:9 - Святая Библия: Современный перевод9 Но Ты, Господи, милосерден, Ты прощаешь людей за грехи, а ведь мы восстали против Тебя. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова9 Но у Владыки, Бога нашего, милость и прощение, невзирая на то что мы восстали против Него, См. главуВосточный Перевод9 Владыка, наш Бог, Ты милостив и готов прощать, пусть мы и восставали против Тебя; См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»9 Владыка, наш Бог, Ты милостив и готов прощать, пусть мы и восставали против Тебя; См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)9 Владыка, наш Бог, Ты милостив и готов прощать, пусть мы и восставали против Тебя; См. главуСинодальный перевод9 А у Господа Бога нашего милосердие и прощение, ибо мы возмутились против Него См. главуНовый русский перевод9 Владыка наш Бог, Ты милостив и готов прощать, пусть мы и восставали против Тебя; См. главу |
Но семья Израиля отвернулась от Меня в пустыне. Она не следовала Моим законам и отказалась им подчиняться, даже несмотря на то, что, принимая и исполняя эти законы, человек сохранит жизнь. Семья Израиля не придавала значения Моим субботам. Израильтяне неоднократно в этот день работали, и поэтому Я решил уничтожить их в пустыне, чтобы они почувствовали всю силу Моего гнева.
Господь, Тебе принадлежат доброта и правда, а нам принадлежит позор даже сейчас! Он принадлежит народу Иудеи и Иерусалима, всему народу Израиля, тем, кто близко, и тем, кто далеко. Господи, Ты рассеял этих людей по многим странам, и народ Израиля, живя во всех этих землях, должен испытывать стыд за всё то зло, которое он совершил против Тебя, Господь.
Он молился Господу такими словами: «О, Господи, я знал, что всё так и случится! Ты мне повелел прийти в эту землю, но, даже находясь в своём доме, я знал, что ты пощадишь этот злой народ, поэтому я и бежал в Фарсис. Я знал, что Ты — Бог милосердный и сострадательный, нескорый на гнев и щедрый на любовь. Я знал, что если этот народ перестанет грешить, то Ты не уничтожишь его.