К Галатам 4:17 - Святая Библия: Современный перевод17 Эти люди так усердно стараются привлечь вас к себе, но это вам не во благо. Они пытаются увести вас от меня, чтобы вы упорно трудились для них. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова17 Кое-кто вас обхаживает очень усердно, но не к добру это: они хотят переманить вас, чтобы вы отдали себя им. См. главуВосточный Перевод17 Я знаю, что эти люди ревниво стараются перетянуть вас на свою сторону, но к добру это не приведёт. Они лишь хотят оторвать вас от нас, чтобы вы стали их ревностными приверженцами. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»17 Я знаю, что эти люди ревниво стараются перетянуть вас на свою сторону, но к добру это не приведёт. Они лишь хотят оторвать вас от нас, чтобы вы стали их ревностными приверженцами. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)17 Я знаю, что эти люди ревниво стараются перетянуть вас на свою сторону, но к добру это не приведёт. Они лишь хотят оторвать вас от нас, чтобы вы стали их ревностными приверженцами. См. главуперевод Еп. Кассиана17 Те ревнуют о вас недобро, но хотят вас отторгнуть, чтобы вы о них ревновали. См. главуБиблия на церковнославянском языке17 Ревнуют по вас не добре, но отлучити вас хотят, да им ревнуете. См. главу |