Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Второзаконие 32:7 - Святая Библия: Современный перевод

7 Вспомните давние времена, подумайте о том, что случилось много, много лет назад. Спроси у отца своего, и он скажет тебе, спроси у предводителей своих, и они скажут тебе!

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

7 Вспомни минувшие дни, подумай о временах былых поколений, спроси отца своего, и он расскажет, старцев своих — и они поведают.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

7 Вспомни древние дни; подумай об ушедших поколениях. Спроси своего отца, и он скажет тебе, своих старейшин, и они объяснят тебе:

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

7 Вспомни древние дни; подумай об ушедших поколениях. Спроси своего отца, и он скажет тебе, своих старейшин, и они объяснят тебе:

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

7 Вспомни древние дни; подумай об ушедших поколениях. Спроси своего отца, и он скажет тебе, своих старейшин, и они объяснят тебе:

См. главу Копировать

Синодальный перевод

7 Вспомни дни древние, помысли о летах прежних родов; спроси отца твоего, и он возвестит тебе, старцев твоих, и они скажут тебе.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

7 Вспомни древние дни; подумай об ушедших поколениях. Спроси своего отца, и он скажет тебе, своих старейшин, и они объяснят тебе.

См. главу Копировать




Второзаконие 32:7
17 Перекрёстные ссылки  

Пламя и кипящую серу словно ливень Господь на них обрушит; ветер палящий Он на зло творящих пошлёт.


Дирижёру хора. На мелодию «Лилии». Маскиль сынов Корея. Песня любви.


Прекрасными словами полон я, когда я к моему царю пишу, язык мой как перо поэта.


Они не будут, как их предки были, упрямым, непослушным поколением, сердца которого не с Богом были, и души Ему не были верны.


Господи, как долго будешь гневаться на нас? Пылать ли будет вечно Твоя ревность?


Когда ваши дети спросят вас: „Зачем мы исполняем этот обряд?” —


В будущем твои дети спросят, зачем ты делаешь это. „Что всё это значит?” — спросят они, и ты ответишь: „Господь Своей великой силой вывел нас из Египта. Мы были там рабами, но Господь спас нас и привёл сюда.


Помните о том, что случилось прежде, помните, что Я — Бог и нет подобного Мне.


Но не забыл Господь того, что было прежде, Он помнит Моисея, а также всех тех, кто шёл вместе с ним. Господь Один провёл народ по дну морскому, а также и пастухов стада Своего. Но где теперь Господь, вселивший Своего Святого Духа в Моисея?


«Разве случалось когда столь великое? Никогда! Посмотрите на прошлое, подумайте обо всём, что произошло ещё до вашего рождения, с того самого времени, когда Бог создал на земле людей, посмотрите на всё то, что происходило на свете. Разве кто-нибудь когда-либо слышал о столь великих событиях?


но на всём пути помните, что Господь, Бог ваш, сорок лет водил вас за Собой по пустыне. Господь испытывал вас, желая смирить, чтобы узнать, что у вас на сердце, и увидеть, будете ли вы следовать Его заповедям.


Гедеон ответил: «Если Господь с нами, так почему же нас постигло столько несчастий? Мы слышали, что Господь сделал много прекрасного для наших предков. Они рассказывали, что Господь вывел их из Египта, но ныне Господь покинул нас и отдал в руки мадиамитян».


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама