Второзаконие 28:57 - Святая Библия: Современный перевод57 И тайно родив ребёнка, она съест и ребёнка, и всё, что вместе с ним исторгнет её тело. Всё это случится, когда придёт твой враг и, окружив твои города, причинит тебе страдания. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова57 Она не даст никому и последа из чрева своего, как и ребенка, только что ею рожденного, — она, прячась от всех, будет есть его сама, не имея ничего другого, в том отчаянном положении, в которое поверг ее враг, осадивший все города твои. См. главуВосточный Перевод57 послед из своего чрева и детей, которых родит. Ведь она захочет съесть их тайно во время осады и в бедствии, которое враг причинит тебе во всех твоих городах. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»57 послед из своего чрева и детей, которых родит. Ведь она захочет съесть их тайно во время осады и в бедствии, которое враг причинит тебе во всех твоих городах. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)57 послед из своего чрева и детей, которых родит. Ведь она захочет съесть их тайно во время осады и в бедствии, которое враг причинит тебе во всех твоих городах. См. главуСинодальный перевод57 и не даст им последа, выходящего из среды ног ее, и детей, которых она родит; потому что она, при недостатке во всем, тайно будет есть их, в осаде и стеснении, в котором стеснит тебя враг твой в жилищах твоих. См. главуНовый русский перевод57 послед, выходящий из среды ног ее, и детей, которых родит. Она захочет съесть их тайно во время осады и в бедствии, которое враг причинит тебе во всех твоих городах. См. главу |