Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Второзаконие 28:34 - Святая Библия: Современный перевод

34 и ты лишишься разума от всего, что увидишь!

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

34 Всё, что тебе придется видеть, будет сводить тебя с ума.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

34 Ты сойдёшь с ума от того, что увидишь.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

34 Ты сойдёшь с ума от того, что увидишь.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

34 Ты сойдёшь с ума от того, что увидишь.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

34 И сойдешь с ума от того, что будут видеть глаза твои.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

34 Ты сойдешь с ума от того, что увидишь.

См. главу Копировать




Второзаконие 28:34
9 Перекрёстные ссылки  

Они друг с другом соединены так крепко, что никто не может их разъединить.


Грешники на Сионе в испуге, нечестивые дрожат от страха, говоря: «Может ли кто-нибудь из нас выжить в этом уничтожающем огне, кто из нас может жить вблизи вечного пламени?»


В Ривле Навуходоносор убил сыновей Седекии, а также всех иудейских правителей у него на глазах.


Господь поразит тебя безумием, ослепит и смутит тебя,


Неизвестный тебе народ захватит твой урожай, а также всё, ради чего ты трудился. Этот народ будет притеснять и мучить тебя,


Господь поразит тебя открытыми нарывами, от которых нельзя излечиться, и они будут у тебя на коленях, на бёдрах и по всему телу, от ступней ноги до самого темени.


Господь возвратит тебя в Египет на кораблях, и хотя я сказал, что тебе никогда больше не придётся идти туда, Господь отправит тебя туда. В Египте ты станешь продавать себя в рабство своим врагам, но никто не купит тебя!»


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама