Второзаконие 27:7 - Святая Библия: Современный перевод7 и принесите там жертву содружества и съешьте её. Ешьте мясо и веселитесь там все вместе перед Господом, Богом вашим. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова7 Также и благодарственные жертвы принеси там, и сам будешь их есть, радуясь пред Господом, Богом твоим. См. главуВосточный Перевод7 Приносите там жертвы примирения, ешьте их и веселитесь в присутствии Вечного, вашего Бога. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»7 Приносите там жертвы примирения, ешьте их и веселитесь в присутствии Вечного, вашего Бога. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)7 Приносите там жертвы примирения, ешьте их и веселитесь в присутствии Вечного, вашего Бога. См. главуСинодальный перевод7 и приноси жертвы мирные, и ешь [и насыщайся] там, и веселись пред Господом Богом твоим; См. главуНовый русский перевод7 Приноси там жертвы примирения, ешь их и веселись в присутствии Господа, твоего Бога. См. главу |
К печальному народу Сиона послал меня Бог, чтобы к празднику их подготовить, чтобы вместо пепла дать им корону, чтобы печаль их развеять и вернуть им елей счастья, и праздничными одеждами заменить их долгую скорбь. Господь меня послал назвать тех людей „добрыми деревьями”, „чудесной порослью Господней”.