Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иов 39:14 - Святая Библия: Современный перевод

14 Страус откладывает яйца в песке, который согревает их.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

14 Откладывает она на земле яйца и в горячей пыли оставляет греться,

См. главу Копировать

Восточный Перевод

14 Его самка на землю яйца свои кладёт; оставляет их греться в горячем песке,

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

14 Его самка на землю яйца свои кладёт; оставляет их греться в горячем песке,

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

14 Его самка на землю яйца свои кладёт; оставляет их греться в горячем песке,

См. главу Копировать

Синодальный перевод

14 Он оставляет яйца свои на земле, и на песке согревает их,

См. главу Копировать

Новый русский перевод

14 Его самка на землю яйца свои кладет, оставляет их греться в горячем песке,

См. главу Копировать




Иов 39:14
5 Перекрёстные ссылки  

Страус, когда взволнован, машет своими крыльями, но взлететь не может — крылья его и перья не те, что у аиста.


Он забывает, что кто-нибудь может на них наступить или способен раздавить их зверь.


Человек вдалеке от дома как птица вдали от гнезда.


И дерево служит ему топливом. Он рубит дерево на куски и обогревает им дом, разводит огонь и печёт хлеб. Но из части этого дерева он делает бога и поклоняется ему. Этот бог сотворён им самим, но он ему поклоняется.


Даже шакал сосцы даёт, чтобы детёнышей своих кормить, а мой народ стал бессердечен к детям своим, подобно страусам в пустыне.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама