Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иов 37:17 - Святая Библия: Современный перевод

17 Но ты не знаешь этого, Иов, ты знаешь только то, что потом покрываешься и липнет на тебе одежда. Всё тихо и спокойно, когда с юга прилетают горячие ветры.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

17 Ты изнываешь от жары в одеждах своих, когда замирает земля под зноем южного ветра!

См. главу Копировать

Восточный Перевод

17 О ты, кому жарко в своей одежде, когда замолкнет земля перед южным ветром,

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

17 О ты, кому жарко в своей одежде, когда замолкнет земля перед южным ветром,

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

17 О ты, кому жарко в своей одежде, когда замолкнет земля перед южным ветром,

См. главу Копировать

Синодальный перевод

17 Как нагревается твоя одежда, когда Он успокаивает землю от юга?

См. главу Копировать

Новый русский перевод

17 О ты, кому жарко в своей одежде, когда замолкнет земля перед южным ветром,

См. главу Копировать




Иов 37:17
6 Перекрёстные ссылки  

Знаешь ли ты, как в небе держатся тучи? Они — лишь один пример чудес Господних, Который знает всё обо всём.


Иов, ты можешь Господу помочь раскинуть небеса, чтобы они сияли как ослепительные зеркала?


Ты можешь ли связать Плеяды и пояс Ориона развязать?


Когда же наступают дни жары, приостанавливаются те ручьи и исчезают.


Когда дует южный ветер, вы говорите: „Будет жарко”. Так и бывает.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама