Иов 33:32 - Святая Библия: Современный перевод32 Но если ты, Иов, мне хочешь возразить, то говори, я выслушаю оправдания. Я буду счастлив удостовериться, что невиновен ты. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова32 Если есть что сказать, возрази, скажи — и правоту твою охотно признаю. См. главуВосточный Перевод32 Если есть, что сказать, то ответь мне; говори, я хочу тебя оправдать. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»32 Если есть, что сказать, то ответь мне; говори, я хочу тебя оправдать. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)32 Если есть, что сказать, то ответь мне; говори, я хочу тебя оправдать. См. главуСинодальный перевод32 Если имеешь, что сказать, отвечай; говори, потому что я желал бы твоего оправдания; См. главуНовый русский перевод32 Если есть, что сказать, то ответь мне; говори, я хочу тебя оправдать. См. главу |