Иов 3:4 - Святая Библия: Современный перевод4 Хочу, чтоб тёмным был тот день навек. Хочу, чтоб Бог наверху забыл об этом дне. Хочу, чтоб свет в тот день не засиял. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова4 День тот пусть тьмою станет, да не вспомнит о нем Бог с высот, и свет над ним да не воссияет! См. главуВосточный Перевод4 Пусть тот день станет тьмой; пусть Всевышний на небесах не вспомнит о нём, и пусть свет в тот день не сияет. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»4 Пусть тот день станет тьмой; пусть Аллах на небесах не вспомнит о нём, и пусть свет в тот день не сияет. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)4 Пусть тот день станет тьмой; пусть Всевышний на небесах не вспомнит о нём, и пусть свет в тот день не сияет. См. главуСинодальный перевод4 День тот да будет тьмою; да не взыщет его Бог свыше, и да не воссияет над ним свет! См. главуНовый русский перевод4 Пусть тот день станет тьмой, пусть Бог с высоты не вспомнит о нем, пусть свет в тот день не сияет. См. главу |