Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иов 19:18 - Святая Библия: Современный перевод

18 Даже малые дети меня отвергают и смеются, едва я появляюсь.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

18 Даже малые дети меня презирают, лишь я поднимусь — дразнят меня.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

18 Даже малые дети меня презирают; поднимаюсь – они надо мной смеются.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

18 Даже малые дети меня презирают; поднимаюсь – они надо мной смеются.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

18 Даже малые дети меня презирают; поднимаюсь – они надо мной смеются.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

18 Даже малые дети презирают меня: поднимаюсь, и они издеваются надо мною.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

18 Даже малые дети меня презирают; поднимаюсь — они надо мной смеются.

См. главу Копировать




Иов 19:18
7 Перекрёстные ссылки  

Оттуда Елисей отправился в Вефиль. Когда он шёл по дороге, несколько детей вышли из города. Они стали смеяться над ним и кричать: «Уходи, лысый! Уходи, плешивый!»


Запах дыхания моего жене моей опротивел, родные братья испытывают ненависть ко мне.


Я вызываю неприязнь у близких друзей, и те, кого люблю я, отвращения ко мне полны!


«Но теперь надо мной смеются те, кто младше меня, чьих отцов не удостоил бы я быть псами, пасущими моих овец.


Они набрасываются на меня с правой стороны, сбивая с ног. Я чувствую себя как город осаждённый, как будто строят земляные валы против стен моих.


О, Боже, прошу Тебя, будь милостив к Сиону и стены Иерусалима вновь отстрой.


Все будут друг против друга, молодые перестанут почитать старших, простолюдины перестанут уважать знатных».


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама