Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иов 15:33 - Святая Библия: Современный перевод

33 Он будет подобен винограднику, теряющему невызревшие гроздья, он будет как олива, у которой опала завязь.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

33 Будет он словно лоза, что лишилась неспелых ягод, словно маслина, у которой цвет отрясли.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

33 Он сбросит незрелый виноград, как лоза, и растеряет свои цветы, как маслина.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

33 Он сбросит незрелый виноград, как лоза, и растеряет свои цветы, как маслина.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

33 Он сбросит незрелый виноград, как лоза, и растеряет свои цветы, как маслина.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

33 Сбросит он, как виноградная лоза, недозрелую ягоду свою и, как маслина, стряхнет цвет свой.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

33 Он сбросит незрелый виноград, как лоза, и растеряет свои цветы, как олива.

См. главу Копировать




Иов 15:33
5 Перекрёстные ссылки  

Жизнь человека как цветок, который вырастет быстро и никнет. Жизнь человека словно тень — недолго длится и навеки исчезает.


Кто Господа чтит, тот долго живёт, злобные же люди теряют годы жизни.


Земля больна и умирает, умирает Ливан, и долина Сарон суха и пустынна. В Васане и Кармеле больше не растут прекрасные растения.


Звёзды небесные упали на землю словно незрелые смоквы, опадающие со смоковницы, когда её раскачивает сильный ветер.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама