Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иов 14:9 - Святая Библия: Современный перевод

9 Но, если есть вода, те корни оживают и ветки молодые прорастут.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

9 но лишь почует воду — вновь даст побеги, распустит ветви, словно саженец.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

9 чуть почует воду – расцветёт и пустит ветви, как молодое растение.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

9 чуть почует воду – расцветёт и пустит ветви, как молодое растение.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

9 чуть почует воду – расцветёт и пустит ветви, как молодое растение.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

9 но, лишь почуяло воду, оно дает отпрыски и пускает ветви, как бы вновь посаженное.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

9 чуть почует воду — расцветет, пустит ветви, как молодое растение.

См. главу Копировать




Иов 14:9
7 Перекрёстные ссылки  

Когда же умирает человек, не возвратится к жизни он.


В земле его обрубленные корни умирают, а пень в грязи от старости гниёт.


Твоя мать была подобна виноградной лозе, посаженной возле воды. Она дала начало многим отросткам, потому что имела обилие воды.


Но его корень пусть останется в земле. Вы должны сковать его железным и бронзовым обручем и пусть этот корень останется в поле. Окружённый со всех сторон травой, он будет жить среди диких животных и полевых растений, а орошать его будет утренняя роса.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама