Иов 14:2 - Святая Библия: Современный перевод2 Жизнь человека как цветок, который вырастет быстро и никнет. Жизнь человека словно тень — недолго длится и навеки исчезает. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова2 Восходит он, как цветок, и увядает, исчезает, как тень, безвозвратно. См. главуВосточный Перевод2 Он, как цветок, прорастает и вянет, ускользает, как тень, не задерживается. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»2 Он, как цветок, прорастает и вянет, ускользает, как тень, не задерживается. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)2 Он, как цветок, прорастает и вянет, ускользает, как тень, не задерживается. См. главуСинодальный перевод2 как цветок, он выходит и опадает; убегает, как тень, и не останавливается. См. главуНовый русский перевод2 Он, как цветок, прорастает и вянет. Ускользает, как тень, не задерживается. См. главу |