Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Амос 2:10 - Святая Библия: Современный перевод

10 Я вывел вас из Египта и сорок лет водил по пустыне, а затем помог вам унаследовать Аморрейскую землю.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

10 И из Египта Я вас вывел, и по пустыне водил целых сорок лет, чтобы дать вам землю амореев во владение.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

10 И Я вывел вас из Египта и водил вас сорок лет по пустыне, чтобы дать вам землю аморреев.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

10 И Я вывел вас из Египта и водил вас сорок лет по пустыне, чтобы дать вам землю аморреев.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

10 И Я вывел вас из Египта и водил вас сорок лет по пустыне, чтобы дать вам землю аморреев.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

10 Вас же Я вывел из земли Египетской и водил вас в пустыне сорок лет, чтобы вам наследовать землю Аморрейскую.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

10 Я вывел вас из Египта и водил вас сорок лет по пустыне, чтобы дать вам землю аморреев.

См. главу Копировать




Амос 2:10
26 Перекрёстные ссылки  

Ты сорок лет заботился о них! У них было всё, в чём нуждались они в пустыне. Одежды их не изнашивались, и ноги у них не пухли и не болели.


Скажи всем народам: «Господь — наш Царь!» Он создал мир крепким и непоколебимым, народы Он по справедливости рассудит.


И в тот же самый день Господь вывел весь израильский народ из Египетской земли по ополчениям.


«Я — Господь, Бог ваш, Который вывел вас из Египта, где вы были рабами.


Я снизойду и спасу Мой народ от египтян, выведу его из той земли и приведу в хорошую землю, где он избавится от невзгод. Та земля изобилует всяким добром. Много разных народов живёт в той земле: хананеи, хеттеи, аморреи, ферезеи, евеи и иевусеи.


Не говорили ли ваши предки, что Господь их вывел из Египта по пустыне сухой и каменистой, где никто не жил, где даже странника не встретить? „Но вёл Господь нас через эти земли. Так где же Он сейчас?”


Я вывел семью Израиля из Египта и привёл израильтян в пустыню.


Слушайте слово Господа, которое Он сказал против вас, израильтяне, против всего рода, который Я вывел из Египта:


Так говорит Господь: «Народ Израиля, ты для Меня словно народ Эфиопии. Я вывел израильтян из Египта, филистимлян из Кафтора, а арамеев из Кира».


Я вывел тебя из Египта и освободил тебя из рабства. Я послал Моисея, чтобы возглавить тебя, а потом Аарона и Мариамь.


Но ходившие с ним сказали: «Мы не можем бороться с этим народом — он намного сильнее нас!»


Израиль захватил все города аморреев и стал там жить. Они одолели даже город Есевон и все небольшие города вокруг него.


Господь разгневался на израильский народ и оставил его скитаться в пустыне 40 лет, пока не умерли все те, кто согрешил против Господа.


И сорок лет Бог с терпением относился к ним в пустыне.


Но Бог отвернулся от них и перестал удерживать их от служения войску лжебожествам небесным, как написано в книге пророков: „Народ Израиля! Заклания и жертвы не Мне приносил ты в пустыне в течение сорока лет.


Затем Господь обратился к нам с такими словами: „Вы сказали, что враг захватит ваших детей, но эти дети вступят на ту землю. Они ещё слишком молоды, чтобы отличить добро от зла, и потому Я отдам им эту землю, и ваши дети овладеют ею.


Помните, что Господь, Бог ваш, благословил вас во всём, что бы вы ни делали, и знает о том, что вы идёте по великой пустыне. Господь, Бог ваш, был с вами все эти сорок лет, и у вас всегда было всё, что нужно”.


который живёт на юге Ханаанской земли. После этого ты должен отправиться на север, чтобы захватить Меару, находящуюся под властью сидонян, а затем уничтожь город Афек, располагающийся на аморрейской границе.


И привёл Я вас в страну аморреев, живших к востоку от реки Иордан. Эти люди боролись против вас, но Я позволил вам победить их. Я дал вам силу разгромить этот народ, и вы получили эту землю себе в наследие.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама