Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Аввакум 3:7 - Святая Библия: Современный перевод

7 Я видел, что в беде города Кушана, а дома земли Мадиамской дрожали от страха.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

7 Видел я горе в шатрах Куша, смятение — среди палаток мидьянских.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

7 Я видел кушанские шатры в беде, дома мадианитян в страданиях.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

7 Я видел кушанские шатры в беде, дома мадианитян в страданиях.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

7 Я видел кушанские шатры в беде, дома мадианитян в страданиях.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

7 Грустными видел я шатры Ефиопские; сотряслись палатки земли Мадиамской.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

7 Я видел кушанские шатры в беде, дома мадианитян в страданиях.

См. главу Копировать




Аввакум 3:7
12 Перекрёстные ссылки  

Узнав о том, что сделал Моисей, фараон хотел убить его, но Моисей убежал от фараона и отправился в Мадиамскую землю. Придя в Мадиам, Моисей сел у колодца.


Их шатры будут захвачены, их богатство унесено, а враги заберут верблюдов. Будут люди им кричать: „Вокруг нас творится ужас!”


потому что мы слышали, как Господь помог вам и высушил Красное море, когда вы вышли из Египта. Мы также слышали и о том, что вы сделали с аморрейскими царями Сигоном и Огом, живущими к востоку от реки Иордан, и как вы истребили их.


И ответили они Иисусу: «Мы обманули вас, потому что боялись, что вы нас убьёте. Мы слышали, что Бог повелел своему слуге Моисею дать вам все эти земли, и Бог велел вам убить всех людей, которые живут в этой стране. Вот почему мы обманули вас.


Зевей и Салман бежали, но Гедеон погнался за ними и пленил мадиамских царей. Так Гедеон и его люди разбили войско врага.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама