4 Царств 9:27 - Святая Библия: Современный перевод27 Охозия, иудейский царь, увидев, что произошло, убежал, пройдя через садовый дом. Однако Ииуй преследовал его, говоря: «Убейте Охозию!» Они ранили его в колеснице на подъёме в Гур, возле Ивлеама. Охозия бежал в Мегиддон и там умер. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова27 Когда увидел это Охозия, царь иудейский, он бросился бежать по дороге к Бет-Хаггану. Иегу погнался за ним с криком: «И этого разите прямо на колеснице!» Его поразили на подъеме Гур, что возле Ивлеама. Он добрался до Мегиддо и там умер. См. главуВосточный Перевод27 Увидев, что случилось, Охозия, царь Иудеи, бежал по дороге к Бет-Гану. Иеву гнался за ним, крича: – Убейте и этого! Люди ранили Охозию в колеснице на дороге, поднимающейся к Гуру, что близ Ивлеама, но он скрылся в городе Мегиддо, где и умер. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»27 Увидев, что случилось, Охозия, царь Иудеи, бежал по дороге к Бет-Гану. Иеву гнался за ним, крича: – Убейте и этого! Люди ранили Охозию в колеснице на дороге, поднимающейся к Гуру, что близ Ивлеама, но он скрылся в городе Мегиддо, где и умер. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)27 Увидев, что случилось, Охозия, царь Иудеи, бежал по дороге к Бет-Гану. Иеву гнался за ним, крича: – Убейте и этого! Люди ранили Охозию в колеснице на дороге, поднимающейся к Гуру, что близ Ивлеама, но он скрылся в городе Мегиддо, где и умер. См. главуСинодальный перевод27 Охозия, царь Иудейский, увидев сие, побежал по дороге к дому, что в саду. И погнался за ним Ииуй, и сказал: и его бейте на колеснице. Это было на возвышенности Гур, что при Ивлеаме. И побежал он в Мегиддон, и умер там. См. главуНовый русский перевод27 Увидев, что случилось, Охозия, царь Иудеи, бежал по дороге к Бет-Хаггану. Ииуй гнался за ним, крича: — Убейте и этого! Люди ранили Охозию в колеснице на дороге, поднимающейся к Гуру, что близ Ивлеама, но он скрылся в городе Мегиддо, где и умер. См. главу |